关灯
护眼
字体:

第79页(第1页)

  后动君看看刑警,开始了的推理。

  &1dquo;在她的证言中,提到&1squo;冰室凉香くん这对双胞胎’【注】。这也正是我们产生误解的最大原因。”

  【注】日语中&1dquo;くん”一般用来称呼男孩——译者注

  我回想起了当时的谈话,但并没有认为有什么可疑的地方。

  &1dquo;老板娘说不知道双胞胎的名字,而我们产生了就是凉香的错觉。后来,老板娘说冰室有两个孙辈,还有个比她大6岁的哥哥。但我们一直误解为,双胞胎一定是一对姐妹。”

  &1dquo;但是,其中还是说出了&1squo;冰室凉香くん这对双胞胎。’呀。难道会把男女搞混吗?”

  &1dquo;你听说过辅音混淆的说法吗?”后动君问。我从推理小说中看到过相关的知识。

  &1dquo;是一种语言障碍。因为不出k的音,只能成T的音。”

  比如,将&1dquo;kI-RIn”说成&1dquo;TI-RIn”。

  &1dquo;对。在说话人看来,已经将二者相区别,但是听话人很难听出其中的差别。当然,也许根本不是语言障碍,而只是一种误听。”

  &1dquo;比如&1squo;りょうか’和&1squo;りょうた’之间的区别。这样的话,名字只有使用&1squo;くん’的称呼,也就合情合理了。”

  【注】&1dquo;りょうか”,读音为&1dquo;Ryo-ka”,对应的汉字是&1dquo;凉香”;&1dquo;りょうた”读音为&1dquo;Ryo-Ta”,对应的汉字是&1dquo;凉太”——译者注

  ?第18-21章

  1

  &1dquo;凉香出生后,父母就相继病死了。我被寄养到生父家,改姓泽木。凉香留在流冰馆,继承冰室的姓氏。”本以为泽木会继续和盘托出,结果他就只说了这些。似乎为了节省我们了解这些一查便知的事情的时间。

  &1dquo;也就是说,从出租车上拿出的驾驶证上,写的就是&1squo;泽木流石’的名字?”

  &1dquo;不清楚。”事到如此,泽木仍然是含糊其辞,佯装不知。

  &1dquo;泽木君,这些要靠你自己去现。”

  &1dquo;没错,凉香是这么说的。”泽木说出些神秘兮兮的痴话。

  &1dquo;你是什么时候结婚的?”后动君继续自己的问题。

  &1dquo;一年前。”泽木立刻回答。他似乎更喜欢这种提问一回答的形式。

  &1dquo;结婚也是计划之内的事情吧。做了上门女婿,就可以取得不是泽木姓的身份证、工作证和驾驶证。”

  &1dquo;因为公司工作怠慢,还没有得到驾驶证。”

www.8lwx.net 八楼文学
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛